Упражнение №1 - Раздел 1 Часть 2 по Немецкому языку 8 класса - Бим И.Л.
| Предмет: | Немецкий язык |
| Класс: | 8 класс |
| Автор учебника: | Бим И.Л. |
| Год издания: | 2013 |
| Издательство: | |
| Кол-во заданий: | |
| Кол-во упражнений: | 304 |
Мы в социальных сетях
| |
Описание задания и ответ[править | править код]
Es war also schön im Sommer! Wir lesen jetzt darüber. Arbeitet in Gruppen. Jede Gruppe wählt den Text A oder B.
a) Lest den Text A aus der Zeitschrift „Jugendmagazin“, um das Wichtigste zu verstehen. Macht euch aber zuerst mit einigen neuen Wörtern bekannt.
- die Toleranz
- viel bieten (= viele Erholungsmöglichkeiten bieten)
- das Drachenfliegen
- der Bauchtanz
Text A. Jugendherbergen[править | править код]
Jugendherberge Hamburg: Jeden Nachmittag um 16.00 Uhr strömen junge Leute aus der ganzen Welt herein. Sie wollen für eine Nacht bleiben. Die Übernachtung in einer Jugendherberge kostet etwa 15 Euro. Für die jugendlichen Gäste ist es eine billige Möglichkeit, die Welt zu sehen. Wer allein reist, bekommt hier ohne Probleme Kontakt. Schnell findet man Freunde. Man erzählt von seiner Reise und gibt Tipps.
Die Jugendherberge in Hamburg liegt an der Elbe. Große und kleine Schiffe fahren täglich vorbei.
Die jungen Leute können an einem Tag von einer Herberge zur nächsten wandern und unterwegs die Natur intensiv erleben. In vielen Jugendherbergen gibt es Umweltseminare. Die Idee der Jugendherbergen ist in die ganze Welt gegangen. Heute gibt es 5400 Häuser in 59 Ländern. Zur Grundidee gehört auch Toleranz in politischen und religiösen Fragen.
Die Jugendherbergen in der Bundesrepublik bieten viel ihren Gästen. Auf dem Programm stehen Fahrrad- und Kanutouren oder Segelkurse. Manchmal auch Drachenfliegen und Windsurfing. Segelfliegen, Tauchen oder Bauchtanz — für alles gibt es Kurse. Attraktiv sind die Jugendherbergen nicht nur für Deutsche. Sie sind ein internationaler Treffpunkt für Jugendliche.
b) Lest einige russische Sätze und findet im Text deutsche Äquivalente.
Ответ:
- Jeden Nachmittag um 16.00 Uhr strömen junge Leute aus der ganzen Welt herein.
- Wer allein reist, bekommt hier ohne Probleme Kontakt.
- In vielen Jugendherbergen gibt es Umweltseminare.
- Auf dem Programm stehen Fahrrad- und Kanutouren.
- Segelfliegen, Tauchen oder Bauchtanz — für alles gibt es Kurse.
- Attraktiv sind die Jugendherbergen nicht nur für Deutsche. Sie sind ein internationaler Treffpunkt für Jugendliche.
c) Findet im Text Antworten auf die Frage: Warum finden die jungen Leute in Deutschland die Jugendherbergen attraktiv?
Ответ:
Jugendherbergen sind günstig, international und aktiv. Man kann dort leicht Kontakte knüpfen, neue Freunde finden und an vielen Freizeitprogrammen teilnehmen.
d) Beantwortet die Fragen! Argumentiert dabei eure Antworten. Ответ:
- Die Übernachtung kostet wenig (etwa 15 Euro).
- Allein zu reisen ist leicht, weil man schnell Kontakt bekommt.
- Ja, es gibt viele Erholungsmöglichkeiten: Fahrrad-/Kanutouren, Segeln, Windsurfing, Tauchen, Bauchtanz.
- Ja, man trifft dort Jugendliche aus vielen Ländern.
- Vom diesem Standpunkt aus sind Jugendherbergen ein internationaler Treffpunkt für Jugendliche.
e) Eine billige Art Ferien zu machen sind auch Campingferien. Einiges über die Campingferien erzählt die Geschichte „Auf dem Campingplatz“. Lest den Text B, um das Wichtigste zu verstehen. Macht euch aber zuerst mit einigen neuen Wörtern bekannt.
- der Kofferraum
- holen (= nehmen)
- aufblasen
- der Bub (= der Junge)
- die Handpumpe
- drücken
- reden (= sprechen)
- aufhören
- drehen
Text B. Auf dem Campingplatz (nach Jacob Muth und Gerhard Velthaus)[править | править код]
Am ersten Ferientag fuhren wir los. Abends zelteten wir auf einem Campingplatz nahe der Grenze. Am zweiten Ferientag kamen wir auf dem Campingplatz an der Adria an, den Vater ausgesucht hat. Viele Zelte standen schon auf dem Platz. Wir bekamen auch eine schöne Stelle am Strand.
Vater holte die Campingsachen aus dem Kofferraum. Er fing an, das Zelt aufzubauen. Mutter kochte eine Suppe auf dem Kocher. Ich musste die Luftmatratze aufblasen. Aber es ging nicht. Da kam ein Bub aus dem Nachbarzelt.
Er war braungebrannt und hatte tiefschwarze Haare. Er redete auf mich ein. Ich konnte aber nur ein einziges Wort verstehen: Pietro. So hieß er wohl. Ich gab ihm einfach die Luftmatratze und sagte: „Da, Pietro.“ Er blies und blies: psch, psch, psch. Aber es ging nicht.
Da kam noch ein Bub aus dem Nachbarzelt. Er hieß Josip und war wohl aus Jugoslawien. Er hatte eine Handpumpe. Mit der konnte man Luftmatratzen aufblasen. Josip redete auf Pietro und mich ein. Ich verstand kein Wort. Pietro verstand sicher auch nichts.
Da nahm ich Pietro die Luftmatratze weg und gab sie Josip. Der drückte und drückte. Ein bisschen Luft kam in die Matratze. Aber nicht viel. Jetzt rief die Mutter: „Cornelia, die Suppe ist gleich fertig! Beeil dich!“ Da kam ein Mädchen. Das hatte uns die ganze Zeit zugesehen. Es brachte eine Fußpumpe.
Schnell nahm es dem Josip die Luftmatratze weg und begann zu pumpen. Dabei redete es unaufhörlich. Ich konnte nichts verstehen. Der Josip konnte auch nichts verstehen. Er zuckte immer nur mit den Schultern.
Da kam mein Vater. Er hörte an, was das Mädchen sagte. Dann sagte er: „Peggy, lätt mi du sätt.“ Und er begann zu pumpen: fsch, fsch, fsch. Aber schon nach dem sechsten Mal hörte er auf und drehte die Luftmatratze um.
Und was war da? Zwei Reißnägel steckten auf der Unterseite in der Matratze. Da sagte der Vater: „Ah!“ Und der Pietro machte erstaunte Augen und sagte: „Ah!“ Und der Josip lachte und sagte: „Ah!“ Und die Peggy sagte: „Ah!“ Und ich sagte: „Ah, das Wort Ah versteht ihr wohl alle.“
f) Lest einige russische Sätze und findet im Text deutsche Äquivalente.
Ответ:
- Am zweiten Ferientag kamen wir auf dem Campingplatz an der Adria an, den Vater ausgesucht hat.
- Ich musste die Luftmatratze aufblasen. Aber es ging nicht
- Da kam noch ein Bub aus dem Nachbarzelt.
- Er hatte eine Handpumpe.
- Schnell nahm es dem Josip die Luftmatratze weg und begann zu pumpen.
- Da sagte der Vater: „Peggy, lätt mi du sätt.“
g) Findet im Text die Antworten auf die Frage: Warum verstanden einander Jungen und Mädchen, die doch verschiedene Sprachen sprechen
Ответ: Sie verstanden einander durch Situation, Gestik, Mimik und gemeinsame Handlung. Das gemeinsame Problem (die Luftmatratze) verband sie besser als Sprache.
h) Beantwortet die Fragen! Argumentiert dabei eure Antworten.
Ответ:
- Ja, Campingplätze sind auch internationale Treffpunkte.
- Campingferien sind billiger als Hotel/Heim/Privatwohnung.
- Auf dem Campingplatz schließt man leicht neue Bekanntschaften, weil alle nah zusammenleben.
- Ja, man kann dort auch alte Freunde treffen.
Перевод задания и ответа(ов)[править | править код]
Тогда летом действительно было хорошо! Сейчас мы читаем об этом. Работайте в группах. Каждая группа выбирает текст A или B.
a) Прочитайте текст A из журнала «Jugendmagazin», чтобы понять главное. Сначала познакомьтесь с новыми словами.
- die Toleranz — терпимость, толерантность
- viel bieten (= давать много возможностей для отдыха)
- das Drachenfliegen — запуск воздушных змеев
- der Bauchtanz — танец живота
Текст A. Молодёжные турбазы[править | править код]
Молодёжная турбаза в Гамбурге: каждый день в 16:00 сюда приезжает молодёжь со всего мира. Они хотят остановиться на одну ночь. Ночёвка в молодёжной турбазе стоит около 15 евро. Для молодых гостей это недорогая возможность увидеть мир. Тот, кто путешествует один, без проблем находит здесь контакты. Быстро находятся друзья. Люди рассказывают о своих поездках и дают советы.
Молодёжная турбаза в Гамбурге расположена на Эльбе. Большие и маленькие корабли проходят мимо каждый день.
За один день молодые люди могут переходить от одной турбазы к другой и по дороге активно знакомиться с природой. Во многих молодёжных турбазах проводят экологические семинары. Идея молодёжных турбаз распространилась по всему миру. Сегодня есть 5400 таких домов в 59 странах. В основе идеи также лежит терпимость в политических и религиозных вопросах.
Молодёжные турбазы в Германии дают гостям много возможностей. В программу входят велопоходы, прогулки на каноэ и курсы парусного спорта. Иногда также запуск воздушных змеев и виндсёрфинг. Полёты на планере, дайвинг или танец живота — для всего есть курсы. Молодёжные турбазы привлекательны не только для немцев. Это международное место встреч молодёжи.
b) Прочитайте несколько русских предложений и найдите в тексте немецкие эквиваленты.
Ответ:
- Каждый день в 16:00 сюда приходят молодые люди со всего мира.
- Кто путешествует один, тот без проблем находит здесь контакты.
- Во многих молодёжных турбазах есть экологические семинары.
- В программе есть вело- и каноэ-походы.
- Полёты на планере, дайвинг или танец живота — для всего есть курсы.
- Молодёжные турбазы привлекательны не только для немцев; это международное место встреч молодёжи.
c) Найдите в тексте ответ на вопрос: почему молодые люди в Германии считают молодёжные турбазы привлекательными?
Ответ: Молодёжные турбазы недорогие, международные и активные. Там легко знакомиться, находить друзей и участвовать в разнообразных программах отдыха.
d) Ответьте на вопросы и аргументируйте ответы.
Ответ:
- Ночёвка стоит недорого (около 15 евро).
- Путешествовать одному легко, потому что быстро находишь контакты.
- Да, возможностей отдыха много: вело- и каноэ-походы, парусный спорт, виндсёрфинг, дайвинг, танец живота.
- Да, там встречаются подростки из разных стран.
- С этой точки зрения молодёжные турбазы — международное место встреч молодёжи.
e) Ещё один недорогой вид каникул — отдых в кемпинге. О таком отдыхе рассказывает история «На площадке для кемпинга». Прочитайте текст B, чтобы понять главное. Сначала познакомьтесь с новыми словами.
- der Kofferraum — багажник
- holen (= nehmen) — брать
- aufblasen — надувать
- der Bub (= der Junge) — мальчик
- die Handpumpe — ручной насос
- drücken — нажимать, качать
- reden (= sprechen) — говорить
- aufhören — прекращать
- drehen — переворачивать/крутить
Текст B. На площадке для кемпинга (по Jacob Muth и Gerhard Velthaus)[править | править код]
В первый день каникул мы отправились в путь. Вечером мы поставили палатки на кемпинге недалеко от границы. На второй день каникул мы прибыли в кемпинг на Адриатике, который выбрал папа. На площадке уже стояло много палаток. Нам тоже досталось хорошее место у пляжа.
Папа достал кемпинговые вещи из багажника. Он начал ставить палатку. Мама варила суп на горелке. Я должна была надуть надувной матрас. Но не получалось. Тут пришёл мальчик из соседней палатки.
Он был загорелый, с очень чёрными волосами. Он что-то мне говорил, но я поняла только одно слово: Pietro. Наверное, его так звали. Я просто отдала ему матрас и сказала: «На, Пьетро». Он дул и дул: пш, пш, пш. Но не помогло.
Потом пришёл ещё один мальчик из соседней палатки. Его звали Йосип, он был, видимо, из Югославии. У него был ручной насос. Этим насосом можно надувать матрасы. Йосип говорил с Пьетро и со мной, но я не понимала ни слова. Пьетро, наверное, тоже ничего не понимал.
Тогда я забрала матрас у Пьетро и дала Йосипу. Он нажимал и нажимал. Немного воздуха вошло, но не очень много. Тут мама крикнула: «Корнелия, суп почти готов! Поторопись!» И тут подошла девочка. Она всё это время наблюдала за нами. У неё был ножной насос.
Она быстро взяла матрас у Йосипа и начала качать. При этом говорила без остановки. Я ничего не понимала. Йосип тоже ничего не понимал и только пожимал плечами.
Потом подошёл мой отец. Он послушал, что говорила девочка. Потом сказал: «Peggy, lätt mi du sätt». И начал качать: фш, фш, фш. Но уже после шестого раза остановился и перевернул матрас.
И что же? Снизу в матрасе торчали две кнопки. Тогда отец сказал: «Ah!» Пьетро удивлённо сказал: «Ah!» Йосип засмеялся и сказал: «Ah!» Пегги тоже сказала: «Ah!» А я сказала: «Ну вот, слово “Ah” вы, похоже, понимаете все».
f) Прочитайте несколько русских предложений и найдите в тексте немецкие эквиваленты.
Ответ:
- На второй день каникул мы прибыли в кемпинг на Адриатике, который выбрал отец.
- Я должна была надуть матрас, но не получалось.
- Тогда пришёл ещё один мальчик из соседней палатки.
- У него был ручной насос.
- Девочка быстро взяла матрас у Йосипа и начала качать.
- Тогда отец сказал: «Peggy, lätt mi du sätt».
g) Найдите в тексте ответ на вопрос: почему мальчики и девочки понимали друг друга, хотя говорили на разных языках?
Ответ: Они понимали друг друга через ситуацию, жесты, мимику и совместные действия. Общая проблема (надувной матрас) объединила их лучше, чем язык.
h) Ответьте на вопросы и обоснуйте ответы.
Ответ:
- Да, кемпинги тоже являются международными местами встреч.
- Отдых в кемпинге дешевле, чем в отеле, доме отдыха или частном жилье.
- На кемпинге легко знакомиться, потому что люди живут рядом и постоянно взаимодействуют.
- Да, на кемпинге можно встретить и старых друзей.
Другие задания учебника[править | править код]