Упражнение №48 - Раздел 6 по Английскому языку 7 класса - Афанасьева О.В.

Материал из Викирешебника

Предмет: Английский язык
Класс: 7 класс
Автор учебника: Афанасьева О.В.
Михеева И.В.
Год издания: 2016
Кол-во заданий:
Кол-во упражнений: 541
Мы в социальных сетях

Данное упражнение относится к шестому разделу учебника (Unit 6 The Pleasure of Reading) по английскому языку для школьников 7 класса. В этом задании необходимо прочитать, перевести текст. Правки, дополнительные вопросы по упражнению и теме можно оставлять на странице обсуждения.

Описание задания[править | править код]

A. Look at the title of the text, the picture and the key phrases and try to guess what the text is going to be about. Key phrases:

  • to read books from cover to cover
  • to know as many words as most grown-ups
  • to be noisy chatterbox
  • to teach oneself to read by studying newspapers
  • to walk to the public library
  • to travel all over the world while sitting in the armchair

The Reader of Books[править | править код]

B. Read the text. Listen to the first part of it carefully, and say if your guess was right.

Matilda's brother Michael was a perfectly normal boy, but his sister was something to make your eyes pop. By the age of one and a half her speech was perfect, and she knew as many words as most grown-ups. The parents, instead of applauding her, called her a noisy chatterbox and told her angrily that small girls should be seen and not heard. By the time she was three, Matilda had taught herself to read by studying newspapers and magazines that lay around the house. At the age of four, she could read fast and well. The only book in the whole of this "educated" household was something called Easy Cooking belonging to her mother, and when she had read this from cover to cover and had learned all the recipes2 by heart, she decided she wanted something more interesting.

"Daddy," she said, "do you think you could buy me a book?"

"A book?" he said. "What's wrong with the telly, for heaven's sake? We've got a lovely telly and now you come asking for a book! You're getting spoiled, my girl!"

Nearly every weekday afternoon Matilda was left alone in the house. So on the afternoon of the day when her father had refused to buy her a book, Matilda decided to walk to the public library in the village all by herself. When she arrived, she introduced herself to the librarian, Mrs Phelps. She asked if she could sit for a while and read a book. Mrs Phelps was taken aback when she saw that such a tiny girl had arrived at the library without a parent, but told her she was very welcome.

"Where are the children's books, please?" Matilda asked.

"They're over there on those lower shelves," Mrs Phelps told her. "Would you like me to help you find a nice one with lots of pictures in it?"

"No, thank you," Matilda said. "I'm sure I can manage."

From then on, every afternoon, Matilda came to the library. The walk took her only ten minutes and this allowed her two wonderful hours in the library where she sat quietly by herself in a cosy corner devouring one book after another. When she had read all children's books in the place, she started searching for something else.

Mrs Phelps, who had been watching her with fascination for the past few weeks, now got up from her desk and went over to her. "Can I help you, Matilda?" she asked. "I'm wondering what to read next," Matilda said. "I've finished all the children's books."

"You mean you've looked at the pictures?"

"Yes, but I've read the books as well. I thought some were very poor," Matilda said, "but others were lovely. I liked the Secret Garden best of all. It was full of mystery. The mystery of the room behind the closed door and the mystery of the garden behind the big wall."

Mrs Phelps was taken aback, but she did not show it.

"What sort of a book would you like to read next?" she asked. Matilda said, "I would like a really good one that grown-ups read.

A famous one. I don't know any names."

Mrs Phelps looked along the shelves, taking her time. She didn't

quite know what to bring out. How, she asked herself, does one choose a famous grown-up book for a four-year-old girl? Her first thought was to pick a young teenager's romance1 of the kind that is written for fifteen-year-old schoolgirls, but for some reason she walked past that particular shelf.

"Try this," she said at last. "It's very famous and very good. If it is too long for you, just let me know and I'll find something short- er and a bit easier." "Great Expectations," Matilda read, "by Charles Dickens. I'd love to try it."

Over the next few afternoons Matilda sat reading in the big arm- chair at the far end of the room with a book on her lap. She was totally absorbed in the wonderful adventures of Pip and old Miss Havisham in her house and the spell of magic that Dickens, the great storyteller, had created with his words.

Within a week, Matilda had finished Great Expectations which in that edition contained four hundred and eleven pages. "I loved it," she said to Mrs Phelps. "Has Mr Dickens written any others?"

"A great number," said Mrs Phelps. "Shall I choose you another?" Over the next six months under Mrs Phelps's watchful eye, Matilda read the following books: Nicholas Nickleby by Charles Dickens, Oliver Twist by Charles Dickens, Jane Eyre by Charlotte Bronte, Pride and Prejudice by Jane Austen, Tess of the D'Urbervilles by Thomas Hardy, Kim by Rudyard Kipling, The Invisible Man by H. G. Wells, The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway, The Good Companions by J. B. Priestley, Brighton Rock by Graham Greene, Animal Farm by George Orwell.

It was an impressive list. Once Mrs Phelps said, "Did you know that public libraries like this allow you to borrow books and take them home?"

"I didn't know that," Matilda said. "Could I do it?" "Of course," Mrs Phelps said.

"When you have chosen the book you want, bring it to me so I can make a note of it and it's yours for two weeks. You can take more than one if you wish."

From then on, Matilda would visit the library only once a week in order to take out new books and return the old ones. Her own small bedroom now became her reading room and there she sat reading most afternoons, often with a mug1 of hot chocolate beside her. It was pleas- ant to take a hot drink up to her room and have it beside her as she sat in her silent room reading in the empty house in the afternoon.

The books transported her into new worlds and introduced her to wonderful people who lived exciting lives. She went on old sailing ships with Joseph Conrad.2 She went to Africa with Ernest Hemingway and to India with Rudyard Kipling. She travelled all over the world while sitting in her little room in an English village.

Перевод текста[править | править код]

A. Посмотрите на заглавие текста, изображения и ключевые выражения и попытайтесь догадаться о чем будет этот текст. Ключевые фразы:

  • Читать книги от корочки до корочки.
  • Знать так много слов как подростки.
  • Быть шумным болтуном.
  • Обучать кого-то читать по газетам.
  • Ходить в публичную библиотеку.
  • Путешествовать по всему миру, пока сидишь в кресле.

Читатель книг[править | править код]

Брат Матильды Майкл был совершенно нормальным мальчиком, но его сестра Вас удивит. В возрасте полутора лет, ее речь была прекрасна, и она знала, так много слов, как большинство взрослых. Родители, вместо того, чтобы ей аплодировать, назвали ее шумной болтуньей и сказал ей сердито, что маленькую девочку не должно быть видно и слышно. К тому времени когда ей исполнилось три года, Матильда научилась читать, изучая газеты и журналы, которые лежали вокруг дома. В возрасте четырех лет, она могла читать быстро и хорошо. Единственная книга, которая была во всем этом "образованном" домашнем хозяйстве, называлась "Легкая готовка", принадлежавшая ее матери, а когда она прочитала ее от корки до корки и узнал все рецепты наизусть, она решила, что хочет что-то более интересное,
"Папа," сказала она, "Как ты думаешь, вы могли бы купить мне книгу?”
"Книгу?", просил он. "Что случилось с телевизором, ради бога? У нас есть прекрасный телевизор и ты приходишь и спрашиваешь меня о книге! Ты становишься избалованной, моя девочка! “
Почти каждый будний день во второй половине дня Матильда оставалась одна в доме. Так что во второй половине дня, когда ее отец отказался купить ей книгу, Матильда решила пойти в публичную библиотеку в деревне сама. Когда она пришла, она представилась библиотекарю, миссис Фелпс. Она спросила, может ли она сидеть и читать книгу. Миссис Фелпс опешила, когда она увидела, что такая маленькая девочка пришла в библиотеку без родителей, она сказала ей добро пожаловать.
«Где детские книги?" спросила Матильда.
"Они там на этих нижних полках," сказала ей миссис Фелпс. "Хочешь я помогу тебе найти хорошую книгу с большим количеством
"Нет, спасибо", сказала Матильда. "Я уверена, что я могу справиться
С тех пор, каждый день Матильда приходила в библиотеку. Прогулка занимала у нее всего десять минут, и это позволяло ей проводить два замечательных часа в библиотеке, где она тихо сидела сама в уютном уголке проглатывая одну книгу за другой. Когда она прочитала все детские книги там, она начала искать что-то другое.
Миссис Фелпс, которая наблюдала за ней с увлечением в течение последних нескольких недель, теперь встала из-за стола и подошла к ней. "Могу лия помочь тебе, Матильда?" спросила она.
"Мне интересно, что читать дальше", сказала Матильда. "Я закончила читать все детские книги."
"Вы имеете в виду вы просматривали фотографии?"
"Да, но я читала книги также. Я думаю, что некоторые из них были очень скучными," Матильда сказала," но другие были прекрасными. Мне понравилась больше всего "Секретный сад". Она была полна тайн. Тайная комнате за закрытой дверью и тайный сад за большой стеной ".
Миссис Фелпс опешила, но она этого не показала.
"Какого рода книги ты хотела бы читать дальше?" спросила она. Матильда сказал: "Я хотела бы почитать что-то хорошее, что взрослые читать. Известные. Я не знаю никаких имен ".
Миссис Фелпс посмотрел вдоль полок. Она не знала, что дать. Она спрашивала себя, что выбирает взрослый для четырех-летней девочки? Ее первой мыслью было, это выбрать роман для молодого подростка, который написан для пятнадцатилетних школьников, но по какой-то причине она прошла мимо.
"Попробуйте это," сказала она наконец. "Это очень известная и очень хорошая книга. Если это слишком большой для тебя, просто дай мне знать.
и я найду что-то покороче и немного полегче".
"Большие надежды", прочитала Матильда, "Чарльз Диккенс. Я хотела бы попробовать ".
В течение следующих нескольких дней Матильда сидела и читала в большом кресле в дальнем конце комнаты с книгой на коленях. Она была полностью поглощена чудесными приключениями Пипа и старой мисс Хэвишем и ее домом и заклинаниями, которые Диккенс, великий сказочник, создал своими словами.
За неделю Матильда закончила читать «Большие надежды», в которых в этом издании были написаны на четырёхстах одиннадцати страницах. "Мне они понравились," сказала она миссис Фелпс.
"Мистер Диккенс написал какие-то другие?"
"Очень много", сказала миссис Фелпс удивленно. "Стоит мне выбрать другую для вас?”
В течение следующих шести месяцев под пристальным взглядом миссис Фелпс, Матильда прочитала следующие книги: «Николас Никльби» Чарльза Диккенса, «Оливер Твист» Чарльза Диккенса, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, «Гордость и предубеждение» Джейна Остина, «Тэсс из д'Эбервиллей» Томаса Харди, «Ким» Редьярда Киплинга, «Человек-невидимка» А. Дж. Уэллса, «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя, «Хорошие спутники» Пристли, «Гора Брайтон» Грэма Грина, «Скотный двор» Джорджа Оруэлла.
Это был внушительный список. После того, как миссис Фелпс сказала: "Знаешь ли ты, что публичные библиотеки позволяют тебе брать книги домой?"
"Я не знала этого," сказала Матильда. "Могу ли я это сделать?"
"Конечно," сказала миссис Фелпс.
"Когда вы выберешь книгу, которую ты хочешь, принеси ее ко мне, чтобы я могла сделать пометку, и она твоя в течение двух недель. Ты можешь брать больше одной, если хочешь ”.
С тех пор, Матильда приходила в библиотеку только один раз в неделю, чтобы взять новые книги и вернуть старые. Ее собственная маленькая спальня стала ее читальным залом и там она сидела и читала днем часто с кружкой горячего шоколада. Было приятно пить горячий напиток в своей комнате, когда она сидела в безмолвном читальном зале в пустом доме днем.
Книги переносили ее в новые миры и познакомили ее с замечательными людьми, которые жили захватывающей жизнью. Она ходила под парусами с Джозефом Конрадом. Она ездила в Африку с Эрнестом Хемингуэем и в Индию с Киплингом. Она путешествовала по всему миру, сидя в своей маленькой комнате в английской деревне...

Другие задачи учебника[править | править код]